Tuesday, May 25, 2021

Chinese Poem

 Thanks to a sudden visit from a mouse, the following poem was composed by myself.


昨夜杰瑞突来访,

家里老少皆惊魂;

次日忙买捕捉器,

唯独不见汤踪影.


It is then edited by Shyne Loong


昨夜杰瑞突来访,

家里老少心慌慌;

次日忙买捕捉器,

唯独不见那個汤。


It is then subsequently modified by Suyi


杰瑞来访不离去,

家里老少很生气;

次日忙买捕捉器,

期盼杰瑞快进去。


and further improvised to


昨夜杰瑞来我家,

老少心情皆不佳;

次日忙买捕捉器,

还盼老汤快回家。


Which is your favourite?

No comments:

Teo Chew Trip Chapter 5: Shan Tou, Jie Yang, Chao Yang, Chao An

This in depth tour also include visiting four other regions, including Shan Tou, Cao Yang, Jie Yang and Chao An.  The main attraction in Cha...